Arguably nobody but the Dominican Yol understands that once you've left Quisqeya and set foot in Nueva Yol or anywhere else in the U.S., you belong to nowhere but yourself. Ni de aquí, ni de allá explores that looking back at La Patria through the lens of immigrants and of the Dominican-American experience and makes plain the accompanying feeling of being untethered.
-Roberto Carlos Garcia, author of [Elegies], black / Maybe: An Afro Lyric, and Melancolía.
Ni de aquí, ni de allá is the most current and multi-perspective creative account of the Dominican diasporic experience. The many representative voices, all bilingual and bicultural, living their aquí y allá (their transtierro) on their own terms, have immigration as their currency, and each contributor, in their own creative way, delves into issues of identity, activism, creativity, and service (giving back), all intertwined in the everyday living and surviving with dignity while trying to make a difference aquí y allá.
---Keiselim (Keysi) A. Montás, author of De la emigración al transtierro
Ni de Aqui Ni de Alla is a powerful collection on the search for identity and belonging in the in-between spaces of "neither here nor there". Dominican writers embody belonging through the power of their narrative and their language. The narratives address immigration, displacement, and inclusion/exclusion in diasporic spaces through poems, stories, and micro-fiction. The mixed-use of language--English, Spanish, and Spanglish--works as a bridge to reconciliation and healing. By combining intermixed genres and languages, localizing the body as home, Ni de Aqui Ni de Alla offers readers a path through which to regain a sense of belonging. A great collection for creative writing and bibliotherapy.
---Annecy Baez, author of My Daughter's Eyes and Other Stories: Stories
Ángela Abréu brings us a compilation of short stories, poetry and prose that explore multiple experiences and sentimientos of being Dominican who is "ni de aquí, ni de allá." The writers in this anthology share multigenerational experiences specific to our diasporic culture, language, race, and identities. Ni de aquí, ni de allá gives us multiple perspectives of what it feels like to be part of a diasporic community. It captures the manifestations of in-betweenness meanwhile challenging who and what decide where we belong. From living between languages, between hair treatments, cultural traditions and multiple citizenships-this anthology adds further layers and textures to the ongoing internal collective conflict of competing spaces of belonging. The writers in this anthology blur the boundaries of citizenship by forging new spaces of belonging aquí and allá.
--Omaris Z. Zamora, Ph.D., Assistant Professor, Latino and Caribbean Studies and Africana Studies
0.38" H x 9.0" L x 6.0" W (0.55 lbs) 180 pages